录音翻译是指将一段音频翻译成文字的过程。主要存在于在音频翻译和视频翻译领域,其中包括DVD和VCD翻译、会议录音翻译、影视听译、视频听写、视频听译及翻译配字幕等影音听译,在多媒体盛行的当今社会,此类翻译人员需求不断增加,译声翻译公司也不断优化录音翻译人员。
录音翻译流程:
1. 项目分析:
在您确认翻译并与我们签订委托合同后,我们会确定稿件数量及时间要求,并由专人分析专业类别,以便确认翻译人员。对于大型项目,我们会指定一名经验丰富的项目经理,负责项目实施与协调工作。
2. 制订工作计划:
根据您的时间要求合理安排工作,确定翻译、审校、后期制作等工作的时间,在保证质量的前提下按时或提前将译稿交与客户;
3. 确定翻译要求:
对稿件所涉及的专业进行分析,将专业词汇找出并汇总,正确统一专业用法,对于老客户,会按客户提供或确认过的译法进行翻译,对于新客户,会按客户提供或行业公认用法进行翻译;
4. 确定翻译:
按专业及语言确定翻译,并向翻译提出书面具体翻译要求,包括专业用词,时间、客户的其他要求等。对于较大或时间要求较急的项目,为了确保用词的规范与统一,通常我们会组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等;
5. 开始翻译:
在翻译期间,公司会随时监控翻译的质量及进程,随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,客户可以随时要求了解翻译工作的进展情况;
6. 双重审校:
翻译初稿结束后,我们将提供二次校对服务。分别由语言专家与行业专家进行审校,语言专家负责语句的润色、修饰,使译稿的语句通畅、地道,行业专家负责专业词汇的准确性,该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。完成上述二次审校后,翻译工作这方才完成;
7. 后期制作:
根据客户要求对译稿进行后期的制作,包括排版、打印、保存、装订、印刷、音像制作等一系列的工作;
8. 交稿:
将稿件按客户要求的方式交与客户,并及时了解反馈信息,保持与客户的沟通,并可按客户要求对译稿进行修改,对于大型项目,我们提供免费收件和送件服务。
录音翻译语种:
录音英语翻译、录音法语翻译、录音日语翻译、录音韩语翻译、录音德语翻译、录音西班牙语翻译、录音俄语翻译、录音意大利语翻译、录音阿拉伯语翻译等
99%的人还阅读了:
多媒体翻译公司
正规多媒体翻译公司:影音翻译
译声翻译公司教你怎么做好电影片名的翻译