要从事翻译行业,必须先取得相应的证书,不管是从事文件笔译、口译还是同传,都必须具有相应的证书。下面译声翻译公司给大家说下市翻译资格证书的区别。
一、市中高级口译资格证书
该证书是市紧缺人才培训工程的高层次项目之一,在乃至长三角地区具有相当的影响,并有逐步向全国辐射影响的趋势。
适合人群:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
证书等级:中级、高级。
考试内容:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。
颁证部门:由市委组织部、市人事局、市教育委员会、市成人教育委员会联合颁发。
该职业资格属于市专业技术人员职业资格制度的管理范畴,由市人事局负责认证考试工作。
适合人群:具有大学本科毕业以上学历,在国际会议、涉外商务活动、国际性展览活动中从事同声传译工作的专业人员。
考试内容:同声传译职业资格考试除考察考生的中文和外语水平外,还将涉及有关的政治、经济、科技、金融等领域的基本知识。
颁证部门:市人事局。
三、商务口译专业技术水平认证(BIAT)
该认证考试是面向及整个“长江三角洲”地区的紧缺人才培训重点项目,也是唯一被世博会认可的口译证书。
适合人群:具备专业四级、大学英语六级或六级以上英语水平的人员,具有一定商务知识均可报名参加商务口译相应级别的考试。
考试内容:分为笔试和口译两部分。笔试部分主要是
商务英语语言水平测试,包括听力、阅读、笔译、口试四部分。口译部分包括英汉双向互译两部分,通过
交替传译的方式来考核。
颁证部门:职业能力考试院和外国语大学。
由外国语大学和市职业能力考试院合作推出,是紧缺人才培训重点项目之一。
适合人群:凡有志于从事口译工作、具有相当于大学英语水平者,皆可参加考试。
考试内容:分为听说水平测试和口译水平测试两部分。口译水平测试采用计算机考方式,内容包括会话与语段翻译,由“对话口译”、“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成。