由于英汉两种不同语系的关系,影响学生听力的因素主要有:汉语式的思维;英语发音与词汇量的关系;训练量的不足。我们可以通过以下几方面的训练来提高学生的听力水平:创设课堂英语教学情景;听、说、写相结合;加强对学生的阅读;训练方式的多样化,强化听力训练的吸引力与效果;精听与泛听相结合。
一、英语教学注重培养学生的听、说、读、写的能力。
听是英语语言技能的重要组成部分,也是其它三项技能的基础。学生应通过大量的专项和综合性语言实践活动,形成综合性语言运用能力,为真实语言能力培养打好基础。听既是学习的内容又是学习的手段。
英语是一门语言,语言在应用的过程中首先只有听才会有接下来的一系列的比如说、写以及对话等行为出现。在英语的学习过程中,听也是一种基本技能和其它技能相辅相成的,为其他技能的提高奠定基础。然而,在现实的英语教学过程中,学生们在做听力练习的时候经常是错误不断,得分普遍不高。追其原因就是听不懂,不知道说的是什么意思,缺乏听力技巧。
二、影响英语教学中的听力因素
1、汉语式思维对听力的影响
英汉是两种截然不同的语系,要表达不同的文化模式、准则、信仰、价值观念、行为方式和风俗习惯等。我们学生学习英语大部分时间浸泡在汉语环境中,教师讲授和学生学习语言讯号时,必然会用母语思维---英语翻译成汉语,去思考理解,而不是自然地对英语语言讯号去理解执行,这样的思维定势,大大降低了听的效果,影响听的速度。例如,在听力过程中我们曾经就听到过这么一个例子,“two heads are better than one”中国的学生很容易不知所云,因为在听到这个句子的时候,他们潜意识里翻译成汉语“两个脑子……”这样又怎能知道正确答案。等他们思索出对应的英语翻译“三个臭皮匠赛过诸葛亮”时为时已晚。
2、发音和词汇量对英语听力的影响
语音是听力的最基本要素。准确的发音是听力理解的前提条件。所听到的单词、句子发音与自己的发音一致时,大脑才会做出正确的判断、理解。所以,在英语教学中,教师要非常重视学生语音的准确性,反复进行读单词训练,学生的语音好了,听的困难自然就小了。
3、训练量对听力的影响
“熟能生巧”是一条放之四海皆成立的法则。语感的培养需要英语听力训练来解决。对此,教师应将学生英语听力训练与日常教学结合起来,尽可能多地对学生进行英语听力训练。在平时的教学中我们不仅仅依靠书本上的Listen部分,更应适当补充英语听力材料进行系统的规律的训练。要从最简单的开始练习,逐步加大难度直到满意为止。
在教学过程中面对听不懂、听不出来的难题。我们要给学生一个想听的导向,使学生保持听的兴趣,至少做到不畏惧听。教学中,我们教师要帮助学生解决这些难题,尽可能使他们的英语听力水平得到明显的提高.
三、提高英语听力训练的方法
1、创设英语课堂教学情景,营造适宜的英语学习氛围
坚持课堂上的英语教学,给学生创造一个较真实的英语学习环境,对初中生的英语学习是非常必要的。现在的初中生(特别是农村中学)学习英语的外在环境并不是很理想,所以在英语课堂上就要求我们教师尽可能创设一个适宜的学习环境,模拟出一个较真实的语言环境来让他们更好地学习。学生在一段时间的“耳濡目染”下,部分学生对英语学习的畏难心理就会得到消除,多数学生英语学习的兴趣会更长时间保持。七年级刚开始进行的简单英语听力练习时,在学生进行完课本上较简单的练习后,对听力内容可根据磁带进行一句句的复述。
2、听、说、读、写相结合,相互促进
常言道,听说不分家。语言是人们交流思想的工具,只有在交际的环境中语言才具有意义和价值。自己曾经开个玩笑说:“你们要是说梦话都说英语,那就不要学了,你们要是听到英语梦话能用英语回答,那就可以当教授了”虽然只是玩笑,但侧面能反映出听对日常英语学习中的重大意义。
在英语教学的过程中,教师要创造语言环境,给学生说英语的机会,听、说是相互促进的。教在日常的教学中要经常阶段性地总结,反思自己的听力教学方式和指导理念,探究这些方式和理念是否适合自己所教的学生,是否能促进学生英语学习能力的发展,在不断反思中提高自己的教学水平,做个研究性的英语教学工作者。
——选自:译声翻译公司
译声翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:10932726@qq.com或微信:10932726或直接致电:400-600-6870咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了:
英语翻译的方法
英语翻译的方法和技巧归纳
分析提高英语翻译能力的方法