公司新闻
Company News
广州专业翻译公司告诉你合同翻译的要点
时间:2021-07-19 12:36:00 标签: 翻译公司(82) 合同翻译(11)

合同翻译可以分为三部分,依次是合同责任翻译,合同时间翻译以及合同金额的翻译。这是翻译合同几个最重要的部分。下面广州翻译公司介绍一下合同翻译

首先来介绍一下责任条款的翻译要点。为准确翻译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。如:(1) and/or(和/或) ,常用 and/or 来翻译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。(2) by and between(强调双方) ,常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。

 

紧接着,我们来解析一下时间条款的翻译。在翻译与时间有关的文字时,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以翻译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。 (1)双介词 on and after ,用双介词来翻译含当天日期在内的起止时间。(2) not (no) later than, 用“not (no) later than +日期”翻译“不迟于某月某日”。(3) include 的相应形式 ,常用 include 的相应形式:inclusive、including 和 included,来限定含当日在内的时间。

最后和大家解析一下金额条款翻译的要点。为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。(1)大写文字重复金额 ,英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”.意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。(2)正确使用货币符号,英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。

关于合同翻译一定要自仔细小心,不能有什么差错,合同的翻译应该找正规的翻译公司来进行翻译,广州翻译公司就是一家专业做合同的翻译公司,找专业的翻译公司不但省心省力,还可以节省自身很多的时间,是明智之举。

  • 挑选韩语翻译公司应该需要注意些什么?
  • 应该如何理性挑选广州翻译公司呢?
  • “禁止”不要翻译成Don’t
  • 其他新闻
    • 去法院提起离婚诉讼的人,必须符合的以下法定条件和材料,咨询广州离婚律师,为您讲解不具备哪些些基本条件,人民法院不予受理。   一、离婚诉讼的提起,必须是婚姻关系的一方当事
      2017-06-27
    • 英语在社会中的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。学习英语最难的就是坚持,因为学习过程中会遇到很多困难,如果没有掌握学习方法,学习将很难前进。翻译公司给大家分享的商务英语翻译技巧,大家可以作为学习的参
      2017-06-27
    • 英语在生活和工作中的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视,学习英语首先要端正自己的学习态度,养成良好的学习习惯。在学习的过程中要掌握方法,翻译公司给大家分享的几个商务英语翻译技巧,大家可以作为学习的参考。  1
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业广州在线翻译机构_广州翻译公司  
    版权所有:广州翻译公司 广州英语翻译公司 广州标书翻译 广州翻译公司收费标准 广州医学病例翻译 广州翻译机构 广州翻译公司 广州证件翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 广州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)