公司新闻
Company News
广州知名翻译公司浅谈日语翻译的特点
时间:2021-07-19 12:36:00 标签: 翻译公司(82) 日语翻译(11) 在线翻译(7)

对于日语翻译,译员必须具备一定的翻译理论,还要精通专业知识,学会运用日语翻译技巧,学会总结经验。广州翻译公司是一家专业的日语翻译公司提供日语AIxianfanyi/ target=_blank class=infotextkey>在线翻译服务以及其他语种在线翻译服务,下面,译声广州翻译公司简单说一下日语翻译的特点:

1、日语的动词、形容词、形容动词和助动词虽然有词尾变化,但不像英语那样受性、数、格的影响。

2、日语的名词、数词和代词等没有性、数和格的变化。名词在句子中的成分需要用助词来表示。

3、日语的主语或主题一般在句首,谓语在句尾,其他成分在中间,即日语的一般语序为:主语(——补语)——宾语——谓语。而修饰语(包括相当于汉语的定语或状语等的成分)则在被修饰语之前。

4、日语句子成分多数没有严格的次序,可以灵活放置,有些成分则经常可以省略。

5、日语具有相当复杂而又重要的敬语。

 

惠州翻译公司告诉你做日语翻译需要掌握的地方:

1、日语的主语或主题一般在句首,谓语在句尾,其他成分在中间,即日语的一般语序为:主语(——补语)——宾语——谓语。而修饰语(包括相当于汉语的定语或状语等的成分)则在被修饰语之前。

  the subject or subject of Japanese is generally at the end of the sentence, the predicate is at the end of the sentence, and the other elements are in the middle, that is, the general order of the Japanese language is the subject (- complement) - the object - the predicate. Modifiers (including the equivalent of Chinese attributive or adverbial modifier) are before the modifier.

2日语有语体之分,主要有敬体和简体之分,敬体又可以细分为几种。由于性别、年龄、地区、职业、身份、社会地位以及所处场合等的不同,人们所使用的具体语言也有不同程度的差别。

the Japanese language is divided into styles, mainly with respect to the body and the simplified body. Because of the differences in gender, age, area, occupation, identity, social status and the situation, the specific language used by people also varies in varying degrees.

3、日语的词汇分为实词和虚词两大类。实词就是表示一定的语义概念,可以单独做句子成分或者做句子成分的核心部分的词类;而虚词就是不表示语义概念,不可以单独做句子成分,只能附在实词之后起种种语法作用或增添某种意义的词。

  Japanese vocabulary is divided into two categories: substantive and functional words. A real word is a word that expresses a certain semantic concept, which can be used as a single component of a sentence or a part of the core of a sentence component; and a function word is a word that does not represent a semantic concept, can not be a single component of a sentence, and can only be attached to a solid word after a variety of grammatical functions or add a meaning.

4、日语的名词、数词和代词等没有性、数和格的变化。名词在句子中的成分需要用助词来表示。

,Japanese nouns, numeral and pronoun and so on do not have sex, number and lattice changes. Nouns in a sentence need to be represented by auxiliary words.

  • 英文翻译报价和哪些因素有关
  • 挑选韩语翻译公司应该需要注意些什么?
  • 同声翻译对译员的要求很高
  • 其他新闻
    • 去法院提起离婚诉讼的人,必须符合的以下法定条件和材料,咨询广州离婚律师,为您讲解不具备哪些些基本条件,人民法院不予受理。   一、离婚诉讼的提起,必须是婚姻关系的一方当事
      2017-06-27
    • 英语在社会中的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。学习英语最难的就是坚持,因为学习过程中会遇到很多困难,如果没有掌握学习方法,学习将很难前进。翻译公司给大家分享的商务英语翻译技巧,大家可以作为学习的参
      2017-06-27
    • 英语在生活和工作中的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视,学习英语首先要端正自己的学习态度,养成良好的学习习惯。在学习的过程中要掌握方法,翻译公司给大家分享的几个商务英语翻译技巧,大家可以作为学习的参考。  1
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业广州在线翻译机构_广州翻译公司  
    版权所有:广州翻译公司 广州英语翻译公司 广州标书翻译 广州翻译公司收费标准 广州医学病例翻译 广州翻译机构 广州翻译公司 广州证件翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 广州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)