证件翻译怎么选择广州翻译公司
在各大翻译公司提供的翻译项目中,证件翻译的需求一般都会比其他翻译项目需求更大一些。证件翻译包括的种类繁多,不仅仅只是常见的身份证、户口本、结婚证、护照等日常证件。还包括了学生出国留学所需的毕业证、学位证、成绩单等常见证件,以及移民所需的各项证明材料、营业执照、存款证明等都属于证件翻译的种类。
证件翻译与其他文本翻译最大的区别在于,证件翻译译文必须和原文格式、排版相一致,证件中的章印、日期需要都需要特别注意。译文在格式、排版上要与原文相一致,证件文本需要使用的场合一般都比较正式,因此,证件文本翻译能否能到认可,是证件翻译中最重要的一个问题。
证件翻译能否被认可最主要的标志在于翻译公司是否有证件翻译资质。
拥有证件翻译资质的资质条件是:1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章3.英文公司全称须有“Translation”字样。4.拥有备案编码。
译声广州翻译公司经国家工商局批准,拥有专业涉外翻译服务资格,经公安局特批,有中英文“翻译专用章”,能够快速准确的提供各类证件及证明翻译服务,符合国际通行标准。翻译盖章获得外交部、教育部、司法部、法院、各国使馆的认可,畅通全球。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
上一篇: 广州驾照翻译盖章_广州驾驶证翻译
下一篇: 十一届“中国翻译职业交流大会”