公司新闻
Company News
广州浅谈中国地名的翻译方法(上)
时间:2021-07-21 16:52:00 标签:

   用拼音翻译中国地名,这不仅是中国的标准也是国际标准。在此译声翻译公司为广大英语爱好者整理了以下相关翻译方法

一、专名是单音节的英译法

专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作 专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意 译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分 是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下 同)例如:

1、恒山HengshanMountAIn(山西)

2、淮河theHuaiheRiver(河南、安徽、江苏)

3、巢湖theChaohuLake(安徽)

4、渤海theBohaiSea(辽宁、山东)

5、韩江theHanjiangRiver(广东)

6、礼县LixianCounty(甘肃陇南地区)

二、通名专名化的英译法

通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、 湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名 连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线 部分即为通名专名化)。例如:

1、都江堰市DujiangyanCity(比较:theDujiangWeir)(四川)

2、绥芬河市SuifenheCity(比较:theSuifenRiver)(黑龙江)

3、白水江自然保护区BaishuijiangNatureReserve(比较:thebaishuiriver)(甘肃)

4、青铜峡水利枢纽QingtongxiaWaterControlProject(比较:theQingtongGorge)(宁厦)

5、武夷山自然保护区WryishanNatureReserve(比较:WuyiMountain)(福建)

6、西湖区风景名胜区ScenicSpotsandHistoricSitesofXihu(比较:theWestlake)(浙江广州)

三、通名是同一个汉字的多种英译法

通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译 法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:

1、山

1)mount:峨眉山MountEmei(四川峨眉)

2)mountain: 五台山WutaiMountain(山西)

3)hill:象鼻山theElephantHill(广西桂林)

4)island:大屿山LantauIsland(香港)

5)range:念青唐古拉山theNyainqentanglhaRange(西藏)

6)peak:拉旗山VictoriaPeak(香港)

7)rock:狮子山LionRock(香港)

2、海

1)sea:东海,theEastChinaSea

2)lake:邛海theQionghaiLake(四川西昌)

3)horbour:大滩海LongHarbour(香港)

4)port:牛尾海PortShelter(香港)

5)forest:蜀南竹海theBambooForestinSouthernSichuan(四川长岭)

在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为 同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。例如:

1、嘉陵江theJialingRiver(四川)

2、永定河theYongdingRiver(河北、北京、天津)

3、螳螂川theTanglangRiver(云南)

4、汉水theHanshuiRiver(陕西、湖北)

5、古田溪theGutianRiver(福建)

四、专名是同一个汉字的不同英译法

专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完 全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字 在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉 字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地 名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读 音和拼写)。例如:

1、陕 陕西省ShaanxiProvince陕县ShanxianCounty(河南)

2、洞 洞庭湖theDongLake(湖南) 洪洞县HongtongCounty(山西)

3、六 六合县LuheCounty(江苏) 六盘水市LiupanshuiCity(贵州)

4、荥 荥阳市XingyangCity(河南) 荥经县YingjingCounty(四川雅安地区)

5、林 林甸县LindianCounty(黑龙江大庆市) 林芝地区NyingchiPrefecture(西藏) 林周县LhunzhubCounty(西藏拉萨市) 米林县MainlingCounty(西藏林芝地区)

6、扎 扎赉特旗JalaidBanner(内蒙古兴安盟) 扎兰屯市ZalantunCity(内蒙古呼伦贝尔盟) 扎囊县ChanangCounty(西藏山南地区) 扎龙自然保护区ZhalongNatureReserve(黑龙江齐齐哈尔市) 扎达县ZandaCounty(西藏阿里地区) 扎陵湖theGyaringLake(青海)

  


  • 广州浅谈中国地名的翻译方法(上)
  • 广州中国地名的翻译方法(下)
  • 其他新闻
    • 去法院提起离婚诉讼的人,必须符合的以下法定条件和材料,咨询广州离婚律师,为您讲解不具备哪些些基本条件,人民法院不予受理。   一、离婚诉讼的提起,必须是婚姻关系的一方当事
      2017-06-27
    • 英语在社会中的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。学习英语最难的就是坚持,因为学习过程中会遇到很多困难,如果没有掌握学习方法,学习将很难前进。翻译公司给大家分享的商务英语翻译技巧,大家可以作为学习的参
      2017-06-27
    • 英语在生活和工作中的运用越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视,学习英语首先要端正自己的学习态度,养成良好的学习习惯。在学习的过程中要掌握方法,翻译公司给大家分享的几个商务英语翻译技巧,大家可以作为学习的参考。  1
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业广州在线翻译机构_广州翻译公司  
    版权所有:广州翻译公司 广州英语翻译公司 广州标书翻译 广州翻译公司收费标准 广州医学病例翻译 广州翻译机构 广州翻译公司 广州证件翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 广州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)